Alegre Vengo de la Montaña

“Alegre vengo de la montaña” es uno de los himnos más representativos del espíritu navideño en Puerto Rico. La canción encapsula la esencia de las parrandas jíbaras: la alegría sencilla del campo, la hermandad, el compartir y el orgullo por la tierra boricua. El protagonista llega desde su cabaña en la montaña, trayendo flores como símbolo de amistad, mientras invita al festejo colectivo. A través de imágenes del paisaje, instrumentos tradicionales como el güiro, la maraca y el tambor, y expresiones de gratitud por la vida y el país, la canción resalta el sentido de comunidad, tradición y orgullo cultural que caracterizan la Navidad boricua. Es una celebración musical de identidad, naturaleza, fe y convivencia — valores esenciales que han hecho de este tema un clásico infaltable en parranda, trullas y festivales navideños en la isla.

“Alegre vengo de la montaña” Fue escrita por el compositor ponceño José Arturo Silvanoli Nieves durante la década de los 1920s. Su título original fue “De la montaña vengo”.

Letra de la Canción

Ver resto del CANCIONERO NAVIDEÑO

En Español

Parranda Alegre Vengo de la Montana
Parranda Alegre Vengo de la Montana

Alegre vengo de la montaña, de mi cabaña que alegre está.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.

Ya siento el alma inquieta de gozo y de alborozo puro y sin par,
por la jornada más borinqueña y más risueña, la Navidad.

Alegre vengo de la montaña, de mi cabaña que alegre está.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.

Cantemos todos con alborozo, llenos de gozo, llenos de amor,
y conservemos en el presente siempre latente la tradición.

Alegre vengo de la montaña, de mi cabaña que alegre está.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal

Cuanto me alegro de haber nacido en este nido en este edén,
porque estas fiestas que adoro tanto son el encanto de Borinquen.

Alegre vengo de la montaña, de mi cabaña que alegre está.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal.
Y a mis amigos les traigo flores de las mejores de mi rosal

Con tamboriles, güiro y maracas la serenata alegre está,
deseo a todos por despedida años de vida y prosperidad.

Ver resto del CANCIONERO NAVIDEÑO.

In English

Cheerful I come from the mountain, From my cheerful cabin.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.

I feel my restless soul with pure and unparalleled joy
with the most borinqueña tradition the most cheerful, Christmas.

Cheerful I come from the mountain, From my cheerful cabin.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.

Let us sing with joy, full of joy, full of love,
and let’s preserve this always latent tradition.

Cheerful I come from the mountain, From my cheerful cabin.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.

How glad am I to be born in this nest in this paradise
because these parties that I adore are the charm of Borinquen.

Cheerful I come from the mountain, From my cheerful cabin.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.
And to my friends I bring flowers from the best of my rosebush.

With drums, guiro and maracas the serenade happy is,
I wish you all for farewell years of life and prosperity.

Ver resto del CANCIONERO NAVIDEÑO.

Related Articles

More parranda lyrics Parrandas: A Puerto Rican Musical Tradition
Tuna songs in Puerro Rican parrandas
42 Puerto Rican Bombas
Interested in knowing why the Bomba… ay que rica es?
Cancionero navideño

You cannot copy content of this page